picture

Willkommen zur neuesten Ausgabe unseres Newsletters.

Der Abschluss des ELRC-Projekts markiert auch den Beginn eines weiteren Zyklus oder, um Philippe Gelin, Leiter der GD/CONNECT bei der Europäischen Kommission, zu zitieren, einen Wendepunkt.

Während der 12. LRB-Versammlung in Prag erinnerte Gelin daran, wie unglaublich wirkungsvoll die Ergebnisse des gesamten CEF-Programms in den letzten Jahren waren, und verwies auf den Erfolg von eTranslation (das jetzt 200 Millionen Übersetzungen pro Jahr liefert) und die Veröffentlichung weiterer Sprachtools (z. B. Anonymisierung, Sprachtranskription). Solche Tools gibt es bereits in mehreren Sprachen, aber das Ziel ist es, sie kontinuierlich zu verbessern und zu erweitern – solange genügend Daten dafür zur Verfügung stehen. Das beweist mehr denn je, wie wichtig das Ziel von ELRC war und auch nach Projektende bleiben wird: Sprachdaten sind für Übersetzungen und andere Sprachtools unerlässlich, und es ist essenziell, solche Daten weiterhin zu sammeln.

Zu Beginn der ELRC bestand die Kernidee darin, die Verwaltungen der Mitgliedstaaten zusammenarbeiten zu lassen, um die von ihnen täglich generierten Sprachdaten in allen EU-(Amts-)Sprachen zu sammeln und verfügbar zu machen. Diese Idee erwies sich als sehr erfolgreich. Der Übergang von ELRC zum Language Data Space (LDS) wird ein solcher Wendepunkt sein, da er den LR-Sammelansatz von einem hauptsächlich auf die öffentliche Verwaltung ausgerichteten hin zu einem geschäftsorientierten verlagern wird. Das Hauptziel der Data Spaces ist in der Tat der Einsatz neuer Technologien für Bürger und öffentliche Verwaltungen, aber auch für den privaten Sektor. Selbstverständlich wird die Bereitstellung von Sprachressourcen aus der öffentlichen Verwaltung der Ausgangspunkt des LDS-Geschäfts bleiben, aber die neue Plattform zielt tatsächlich darauf ab, den Sprachdatenmarkt für den privaten Sektor zu öffnen.

Der Übergang von ELRC zu LDS wird nicht einfach sein, aber letztendlich wird er der europäischen Industrie helfen, weltweit mit den LT-Diensten, die von US-Unternehmen bereitgestellt werden, zu konkurrieren und Vertrauen während des gesamten Prozesses des Sprachdatenaustauschs aufzubauen.

Nach sieben erfolgreichen Jahren ist es für das ELRC-Team an der Zeit, sich zu verabschieden und Platz für diese neue Ära der Sammlung von Sprachressourcen zu machen. Ein großes Dankeschön an alle, die dazu beigetragen haben, Europas mehrsprachige Zukunft zu gestalten, die entweder an Workshops und Treffen teilgenommen, Daten zum ELRC-Share beigetragen haben oder einfach nur Interesse an der Arbeit des ELRC und der Rolle von Sprachdaten in Europa gezeigt haben. 

Unser besonderer Dank gilt den Mitgliedern des Language Resource Board und den National Anchor Points für die Verbreitung der Botschaft des ELRC in den Mitgliedstaaten. 

Wir wünschen Ihnen eine besinnliche und frohe Urlaubszeit und freuen uns auf die zukünftigen Kooperationen und Initiativen im Rahmen des Common European Language Data Space!