Kdaj: | 27. maj 2022 |
Kje: | Institut Jožef Stefan (Velika dvorana), Jamova cesta 39, Ljubljana |
Organizacija: |
• Konzorcij ELRC (European Language Resource Coordination) |
Jezikovne tehnologije oblikujejo našo večjezično prihodnost. Že zdaj spreminjajo način, kako se sporazumevamo s svojimi napravami in drug z drugim, kako nakupujemo, delamo in potujemo. Vedno bolj pa preoblikujejo tudi našo komunikacijo s ponudniki storitev, bodisi javnimi bodisi zasebnimi. Programi, ki samodejno popravljajo pravopisne napake in pomagajo pri zahtevnem pisanju, digitalni pomočniki, ki naše glasove spreminjajo v besedilna sporočila na mobilnih telefonih, roboti, ki odgovarjajo na naše klice na banko ali zavod za socialno varnost, sistemi, ki samodejno prevajajo iz tujega jezika, in še mnogi drugi že krepijo naš vsakdan, naša podjetja in uprave. Toda ali lahko pri digitalnem sporazumevanju v celoti uporabljamo svoj jezik? Je naš jezik ustrezno podprt in pripravljen slediti tehnološkemu napredku dobe umetne inteligence?
Tretja delavnica Evropske koordinacije jezikovnih virov (ELRC) se bo ukvarjala s temi vprašanji in skušala udeležence vključiti v plodno razpravo o stanju in možnostih jezikovnih tehnologij za slovenščino. Razvijalci, integratorji in uporabniki jezikovnih tehnologij, tako iz zasebnega kot javnega sektorja, bodo izmenjali izkušnje, zahteve in načine za preoblikovanje digitalne komunikacije v naši večjezični Evropi z jezikovnimi tehnologijami. Na koncu bomo razpravljali o tem, kako lahko jezikovni podatki, tj. besedila in govor, spodbudijo razvoj na področju umetne inteligence.
Delavnica ELRC je brezplačna, vendar se je treba prijaviti. Prijavite se tukaj.
Za dodatne informacije se obrnite na lokalnega vodjo delavnice: Simon Krek, Institut Jožef Stefan: simon.krek@ijs.si
Program delavnice
DELAVNICA ELRC |
|
08:00 – 09:00 | Registracija |
09:00 – 09:30 |
Uvodni nagovor Simon Krek, Institut Jožef Stefan in Center za jezikovne vire in tehnologije, Univerza v Ljubljan |
09:30 – 09:55 |
eTranslation Miha Žličar, Generalni direktorat za prevajanje, Evropska komisija |
09.55 – 10:20 |
Novosti ELRC Thierry Declerck, DFKI / Koordinacija evropskih jezikovnih virov |
10.20 – 10:30 | Razprava/vprašanja |
10:30 – 10:45 | Odmor za kavo |
10:45 – 11:00 |
Predstavitev strojnega prevajanja za slovenščino Iztok Lebar Bajec, Fakulteta za računalništvo in informatiko, Univerza v Ljubljani |
11:00 – 11:15 |
Predstavitev govornih tehnologij za slovenščino Marko Bajec, Fakulteta za računalništvo in informatiko, Univerza v Ljubljani |
11:15 – 11:30 |
Predstavitev semantičnih tehnologij za slovenščino Slavko Žitnik, Fakulteta za računalništvo in informatiko, Univerza v Ljubljani |
11:30 – 11:45 |
Slovenski terminološki portal Miro Romih, Amebis |
11:45 – 12:00 |
Projekt FedTerm CEF Andraž Repar, Institut Jožef Stefan |
12:00 – 12:15 |
Nacionalni program za spodbujanje razvoja in uporabe umetne inteligence do leta 2025 Samo Zorc, Služba vlade za digitalno preobrazbo |
12:15 – 12:45 |
Razprava/vprašanja. Govorniki z dopoldanske sekcije v panelu |
12:45 – 13:30 | Odmor za kosilo |
DELAVNICA ELG |
|
13:30 – 14:00 |
European Language Grid (evropska jezikovna mreža) in projekti evropske jezikovne enakosti Penny Labropoulou, Inštitut za obdelavo jezika in govora/R.C. "Athena", Grčija |
14:00 – 14:20 |
Panel o ELG in možnih sinergijah s slovensko jezikovnotehnološko skupnostjo, kot so bile predstavljene v predhodnih sekcijah |
14:20 – 14:40 | Zaključek |