Sprachliche Vielfalt ist ein Grundwert der Europäischen Union, der im Vertrag über die Europäische Union verankert ist, und wie es in der Europäischen Erklärung zu digitalen Rechten und Grundsätzen für die digitale Dekade heißt, sollte jeder Zugang zu einem mehrsprachigen Online-Umfeld haben.
Heute ist das Internet mehrsprachig und vielfältig. Es bietet viele Möglichkeiten zum Informations- und Wissensaustausch. Obwohl diese Informationen und dieses Wissen in allen Sprachen der Welt geteilt werden könnten, ist die Sprachpräsenz im World Wide Web sehr unverhältnismäßig. Abbildung 1 veranschaulicht diese Situation und zeigt, dass fast 80 % der Webinhalte in 9 Sprachen vorliegen, während alle anderen Sprachen nur 19 % des Inhalts ausmachen.
Die sprachliche Missverhältnis im Internet schränkt die Möglichkeiten der Europäer, auf Informationen und Dienste in ihrer Muttersprache zuzugreifen, erheblich ein. Um alle Europäer gleich zu behandeln, sollte der europäische Webspace wahrhaftig mehrsprachig sein. Schlichtweg Englisch zu verwenden, ist keine Lösung, da nur 39 % der Europäer Englisch gut genug beherrschen, um online zu kommunizieren und digitale Dienste in dieser Sprache zu nutzen. Mehr als die Hälfte der Europäer bevorzugt digitale Dienste, die in ihrer Muttersprache verfügbar sind. Darüber hinaus stimmen acht von zehn Europäern zu, dass alle in der EU gesprochenen Sprachen gleich behandelt werden sollten.
Außerdem: Wenn Sie international verkaufen, ist eine mehrsprachige Website ein absolutes Muss! Das Internet gibt Unternehmen die Möglichkeit, auf globaler Ebene zu konkurrieren. Das Erstellen separater Websites für jede Sprache und deren manuelle Übersetzung kann jedoch so viel Zeit und so viele Ressourcen in Anspruch nehmen, dass Sie es leicht rechtfertigen könnten, „einfach bei Englisch zu bleiben“.
Aber wir haben gute Nachrichten für Sie! Sie können Technologie verwenden, um Sprachbarrieren zu überwinden und globale Zielgruppen mit einer mehrsprachigen Website zu erreichen, die auf dem mehrsprachigen WordPress-Plug-in von eTranslation basiert!
Das Plug-in ermöglicht die vollständige Übersetzung von Website-Inhalten in jede Sprache, die von eTranslation, dem automatisierten Übersetzungsdienst der Europäischen Kommission, unterstützt wird. Es ist öffentlich zugänglich, einfach in WordPress-Websites zu implementieren und für autorisierte Benutzer von eTranslation zugänglich.
Die Hauptvorteile des mehrsprachigen WordPress-Plug-ins von eTranslation:
- Es ist in über 30 Sprachen verfügbar.
- Es bietet eine einfache und mühelose Einbeziehung des Endbenutzers, d. h. keine unnötigen manuellen Schritte zur Konfiguration der maschinellen Übersetzung für jeden übersetzbaren Inhalt.
- Es übersetzt automatisch die meisten Anzeigefunktionen des WordPress-CMS (Text, Titel, Inhaltsverzeichnis, Breadcrumbs, Kopf- und Fußzeilen usw.).
- Es bietet ein Szenario für die grundlegende Bearbeitung der Ausgabe der maschinellen Übersetzung.
- Es ist kompatibel mit den meisten gängigen WordPress-Themes und WordPress-Übersetzungs-Plug-ins.
- Es ermöglicht eine einfache Verbindung zu eTranslation mit individuellen Zugangsdaten.
Schauen Sie es sich an und probieren Sie es selbst: https://code.europa.eu/elrc/etranslation-multilingual.