Kad?  15. studenoga 2022., 9:00 – 16:00
Gdje? Predstavništvo Europske komisije u Hrvatskoj, Zagreb, Augusta Cesarca 4
Organizatori: 
  • Konzorcij Europske koordinacije jezičnih resursa (ELRC)
  • Europska komisija, GU za pisano prevođenje – lokalni ured u Republici Hrvatskoj
  • Hrvatsko društvo za jezične tehnologije

Jezične tehnologije oblikuju našu višejezičnu budućnost. Dosad su već promijenile način na koji komuniciramo sa svojim uređajima i međusobno, način na koji kupujemo, radimo i putujemo. One sve više preoblikuju našu interakciju s javnim i privatnim pružateljima raznih usluga. Programi koji automatski ispravljaju pravopisne pogrješke i pomažu pri sastavljanju teksta, digitalni pomoćnici koji na mobitelima glasovne poruke pretvaraju u tekstne, botovi koji odgovaraju na pozive bankama ili tvrtkama za osiguranje, sustavi koji automatski prevode sa stranoga jezika, i još mnoge slične tehnologije, imaju sve veću ulogu u svakodnevnom životu, poslovanju i administrativnim poslovima. No možemo li se doista u potpunosti koristiti svojim jezikom u digitalnoj komunikaciji? Je li hrvatski jezik adekvatno podržan i spreman držati korak s tehnološkim napretkom u doba umjetne inteligencije?

Treća radionica Europske koordinacije jezičnih resursa (ELRC) u Hrvatskoj bavit će se tim pitanjima i nastojat će uključiti sudionike u plodnu raspravu o statusu i budućem razvoju jezičnih tehnologija za hrvatski jezik. Stručnjaci koji razvijaju i integriraju jezične tehnologije, kao i njihovi korisnici iz javnoga i privatnoga sektora podijelit će svoja iskustva te raspravljati o potrebama i mogućnostima transformacije digitalne interakcije temeljene na jezičnim tehnologijama u višejezičnoj Europi. Konačno, raspravljat će se o tome kako jezični podatci, tekstni ili govorni, mogu potaknuti razvoj umjetne inteligencije.

Radionica ELRC-a besplatna je za sve sudionike, ali je potrebna registracija.
 

Za sva dodatna pitanja molimo Vas da se obratite lokalnomu voditelju radionice:
Daša Farkaš, Matea Filko
Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet
dfarkas@ffzg.hr, matea.filko@ffzg.hr

 

3. RADIONICA ELRC-a U HRVATSKOJ

08:30-09:00 Prijava sudionika
9:00-9:05

Otvaranje radionice i dobrodošlica

Izlagač: Marko Tadić (Tehnološka NPT, Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet)

9:05-9:10

Dobrodošlica u ime EK-a

Izlagač: Ognian Zlatev (Predstavnik Europske komisije u Hrvatskoj)

9:10-9:15

Dobrodošlica u ime Središnjega državnoga ureda za razvoj digitalnoga društva

Izlagač: Bernard Gršić (Državni tajnik)

9:15-9:45

Potencijal jezičnih tehnologija i umjetne inteligencije – gdje smo i kamo bismo trebali stići?

Izlagač: Ana Meštrović (Sveučilište u Rijeci, Fakultet informatike i digitalnih tehnologija)

9:45-10:15

Zajednički europski prostor za jezične podatke
Izlagač: Philippe Gelin (Načelnik odjela G3: Pristupačnost, višejezičnost i sigurniji internet, GU CONNECT, EK)

10:15-11:00

Okrugli stol: Jezične tehnologije iz javnoga sektora i za njega

Moderator: Željka Motika (Javnoupravna NPT, Središnji državni ured za razvoj digitalnoga društva)

Sudionici:

Petra Bago (Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet)

Tamara Horvat Klemen (Središnji državni ured za razvoj digitalnoga društva)

Matea Filko (Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet)

11:00-11:30 Stanka za kavu
11:30-12:10

CEF-ova platforma za strojno prevođenje eTranslation/CEF JT usluge 

Izlagač: Szymon Klocek (GU za prevođenje, Europska komisija)

12:10-12:40

Okrugli stol: Jezične tehnologije za hrvatski jezik: deset godina poslije

Moderator: Ivan Belačić (Predstavnik GU za prevođenje u Hrvatskoj)

Sudionici:

Jan Šnajder (Sveučilište u Zagrebu, Fakultet elektrotehnike i računarstva)

Marko Tadić ((Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet)

Ana Meštrović (Sveučilište u Rijeci, Fakultet informatike i digitalnih tehnologija)

12:40-13:30  Stanka za ručak
13:30-14:10 

Okrugli stol: Stvaranje, upravljanje i dijeljenje jezičnih podataka: postojeće prakse i izazovi u Hrvatskoj

Moderator: Marko Tadić (Tehnološka NPT)

Sudionici:

Božo Zeba (Središnji državni ured za razvoj digitalnoga društva)

Marko Kovačić (Ured povjerenika za informiranje RH)

Mladen Stojak (Ciklopea)

14:10-14:25 

Primjeri dobre prakse u JT-u: hugo.lv

Izlagač: Jānis Ziediņš (Centar za sustave informacija u kulturi, Riga, Latvija)

14:25-14:40

Prevoditelj za predsjedanje Vijećem EU-a

Izlagač: Marko Tadić (Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet)

14:40-15:10

Nacionalna platforma za jezične tehnologije (NLTP)
Izlagač: Artūrs Vasiļevskis (Tilde, Riga, Latvia)

15:10-15:30

Zaključno – Potrebe za JT-om i njihove mogućnosti: postoje li preklapanja? (P/O)

Moderator: Marko Tadić (Tehnološka NPT)

15:30-16:00 Stanka za kavu i umrežavanje

Data Protection Notice