Agenda
| When: | May 23rd, 2018 | 
| Where: | Europahuset, Regeringsgatan 65, 2nd floor, 111 65, Stockholm | 
| Organisation: | The Swedish Language Council The European Language Resource Coordination, ELRC consortium | 
| 09:30 – 10:00 | Registration | 
| 10:00 – 10:10 | Welcome Rickard Domeij and Simon Dahlberg, Swedish Language Council | 
| 10:10 – 10:20 | Introduction Rickard Domeij, Swedish Language Council | 
| Session 1. Connecting a multilingual Europe: European context and local needs | |
| 10:20 – 10:40 | What is the ERLC? Andrejs Vasiļjevs, Tilde, ELRC representative | 
| 10:40-11:00 | Usage of eTranslation at the Swedish National Food Agency Kristina Lagestrand Sjölin, Swedish National Food Agency | 
| 11:00-11:20 | Coffee Break | 
| 11:20-11:40 | Need for automatic translation from the perspective of the Swedish Agency for Economical and Regional Growth Anna Hallenbom, Swedish Agency for Economical and Regional Growth | 
| 11:40-12:00 | Working with collecting translation data in Norway Jon Arild Olsen, Norwegian ELRC anchor | 
| 12:00-12:30 | Panel Discussion Moderator: Simon Dahlberg, Swedish Language Council Topic: eTranslation in Sweden – possibilities and challenges | 
| 12:30-13:30 | Lunch | 
| Session 2. Engage: hands-on data | |
| 13:30-14:00 | Our work with ELRC and open data Rickard Domeij, Swedish Language Council | 
| 14:00-14:20 | What the Swedish State has been doing to enhance open data Monika Jansson, Swedish National Archives | 
| 14:20-14:40 | The role of translation companies in disseminating language data Anne-Marie Colliander Lind, trade association of Språkföretagen | 
| 14:40-15:00 | Coffee Break | 
| 15:00-15:20 | How to collaborate in collecting language data Rickard Domeij, Swedish Language Council | 
| 15:20-15:55 | Questions and Answers | 
| 15:55-16:00 | Conclusion | 
 
        





