Agenda
|
When: |
May 23rd, 2018 |
|
Where: |
Europahuset, Regeringsgatan 65, 2nd floor, 111 65, Stockholm |
|
Organisation: |
The Swedish Language Council The European Language Resource Coordination, ELRC consortium |
|
09:30 – 10:00 |
Registration |
| 10:00 – 10:10 |
Welcome Rickard Domeij and Simon Dahlberg, Swedish Language Council |
|
10:10 – 10:20 |
Introduction Rickard Domeij, Swedish Language Council |
| Session 1. Connecting a multilingual Europe: European context and local needs | |
|
10:20 – 10:40 |
What is the ERLC? Andrejs Vasiļjevs, Tilde, ELRC representative |
|
10:40-11:00 |
Usage of eTranslation at the Swedish National Food Agency Kristina Lagestrand Sjölin, Swedish National Food Agency |
|
11:00-11:20 |
Coffee Break |
|
11:20-11:40 |
Need for automatic translation from the perspective of the Swedish Agency for Economical and Regional Growth Anna Hallenbom, Swedish Agency for Economical and Regional Growth |
|
11:40-12:00 |
Working with collecting translation data in Norway Jon Arild Olsen, Norwegian ELRC anchor |
|
12:00-12:30 |
Panel Discussion Moderator: Simon Dahlberg, Swedish Language Council Topic: eTranslation in Sweden – possibilities and challenges |
|
12:30-13:30 |
Lunch |
| Session 2. Engage: hands-on data | |
|
13:30-14:00 |
Our work with ELRC and open data Rickard Domeij, Swedish Language Council |
| 14:00-14:20 |
What the Swedish State has been doing to enhance open data Monika Jansson, Swedish National Archives |
| 14:20-14:40 |
The role of translation companies in disseminating language data Anne-Marie Colliander Lind, trade association of Språkföretagen |
| 14:40-15:00 |
Coffee Break |
| 15:00-15:20 |
How to collaborate in collecting language data Rickard Domeij, Swedish Language Council |
| 15:20-15:55 |
Questions and Answers |
| 15:55-16:00 |
Conclusion |






